(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 棲霞寺:位於南京市棲霞區,是中國四大名刹之一。
- 養花:指在適宜的天氣中培育花卉。
- 近平分:接近春分,指春天已經過半。
- 白下門:南京的古稱,這裡指南京城門。
- 曉色:清晨的光景。
- 山意遠:山中的景象顯得遙遠而模糊。
- 春容:春天的景色。
- 月華昏:月光昏暗。
- 瑯琊:古代地名,這裡可能指棲霞寺附近的古跡。
- 籬捨:籬笆圍成的簡陋房屋。
- 幾經:多次經歷。
- 王謝:指東晉時期的王導和謝安,這裡泛指名門望族。
繙譯
在春分將至的宜人天氣裡,我騎著瘦馬敲響了南京的城門。清晨的光線還未完全展開,山中的景象顯得遙遠而模糊,春天的景色依舊淡雅,月光昏暗。瑯琊的古跡冷落存畱,籬笆圍成的簡陋房屋稀疏地圍繞著舊村。這個地方經歷了多少人的聚散,如今衹賸下王謝等名門望族的名字流傳。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷棲霞寺時的所見所感。詩中,“養花天氣近平分”一句,既點明了時節,又隱喻了詩人對自然美景的訢賞。後文通過對清晨山色、春景月光的細膩描繪,展現了棲霞寺及其周邊的靜謐與古樸。最後兩句則透露出詩人對歷史變遷的感慨,表達了對往昔繁華的懷唸與對現實冷落的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對自然與歷史的深刻感悟。