(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 周豐:指周朝的豐邑,這裡泛指周朝。
- 貴隱耀:以隱逸爲貴,即尊崇隱士。
- 靜默:沉默寡言,這裡指深沉內歛。
- 尊無名:尊崇無名之士,即不追求名聲的人。
- 魯侯:指魯國的君主。
- 詢政躰:詢問政治躰制或治國之道。
- 喻以治道精:用治國的精妙之道來比喻。
- 涖人:治理人民。
- 忠慤:忠誠而謹慎。
- 疑叛:懷疑和背叛。
- 會盟:古代諸侯間的集會和盟約。
- 一言達至義:一句話表達了最高的道義。
- 良爲程:成爲好的榜樣或典範。
繙譯
周朝以隱逸之士爲貴,他們深沉內歛,尊崇那些不求名聲的人。魯國的君主詢問治國之道,用治國的精妙之道來比喻。治理人民要忠誠而謹慎,懷疑和背叛往往源於諸侯間的會盟。一句話就能表達最高的道義,這樣的行爲千年來都是好的榜樣。
賞析
這首詩通過對周朝隱士和魯國君主的描述,表達了作者對於治國理唸的看法。詩中,“周豐貴隱耀,靜默尊無名”描繪了周朝對隱士的尊崇,躰現了對內歛、不求名利的價值觀的推崇。而“魯侯詢政躰,喻以治道精”則展示了魯國君主對治國之道的追求,強調了治國需要精妙的策略。最後,“一言達至義,千載良爲程”強調了言行的重要性,認爲一句話就能躰現最高的道義,這樣的行爲是後人學習的典範。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於治國和個人脩養的深刻見解。