夜半

三更三點萬家眠,露欲爲霜月墮煙。 鬥鼠上堂蝙蝠出,玉琴時動倚窗弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三更三點:古代中國將一夜分爲五更,每更約兩小時。三更即半夜,三點則是更細分的時間單位,表示深夜。
  • 露欲爲霜:露水即將凝結成霜,形容夜晚的寒冷。
  • 月墮煙:月亮似乎沉入了煙霧之中,形容月色朦朧。
  • 鬥鼠:指老鼠在夜間活躍,鬥可能形容其活動的樣子。
  • 上堂:進入房間的內部。
  • 玉琴:美玉製成的琴,這裏泛指琴。
  • 倚窗弦:琴絃靠在窗邊,可能指琴被放置在窗邊,或者有人在窗邊彈琴。

翻譯

深夜時分,萬籟俱寂,家家戶戶都已進入夢鄉。露水即將凝結成霜,月亮沉入朦朧的煙霧之中。老鼠在房間裏活躍,蝙蝠也飛了出來。此時,玉琴偶爾被觸動,發出悠揚的琴聲,似乎是靠在窗邊的琴絃在輕輕顫動。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而略帶神祕的夜晚景象。通過「三更三點」和「露欲爲霜」等詞語,詩人巧妙地傳達了深夜的寂靜和寒冷。而「月墮煙」則增添了一絲朦朧美,使整個畫面更加幽深。後兩句中的「鬥鼠上堂蝙蝠出」和「玉琴時動倚窗弦」則通過動靜結合,爲這寧靜的夜晚增添了一抹生動和音樂的韻味,使讀者彷彿能聽到那悠揚的琴聲,感受到夜晚的寧靜與美好。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文