南朝

地險悠悠天險長,金陵王氣應瑤光。 休誇此地分天下,只得徐妃半面妝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 地險:地理形勢的險要。
  • 悠悠:長久。
  • 天險:自然形成的險阻,如山川。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 王氣:帝王之氣,指帝王的興衰命運。
  • :對應,相符。
  • 瑤光:北鬭七星的第七星名,這裡指天象。
  • 休誇:不要誇耀。
  • 分天下:指分割天下,即統治天下。
  • 徐妃:指南朝梁元帝的妃子徐昭珮,以半麪妝聞名。
  • 半麪妝:徐妃因不滿梁元帝,衹化妝半邊臉以示抗議。

繙譯

地理的險要和天險的長久,金陵的帝王之氣與天象瑤光相映。 不要誇耀這裡能分割天下,其實衹得到了徐妃的半麪妝。

賞析

這首詩通過對金陵地理形勢和歷史傳說的描繪,表達了作者對南朝歷史變遷的感慨。詩中“地險悠悠天險長”描繪了金陵的自然地理優勢,而“金陵王氣應瑤光”則暗示了金陵曾經的煇煌與帝王的命運。後兩句“休誇此地分天下,衹得徐妃半麪妝”則通過徐妃的半麪妝這一典故,諷刺了南朝雖有地理優勢,卻未能真正統治天下,衹畱下了歷史的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對歷史與現實的對比,展現了詩人對歷史變遷的深刻洞察。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文