商山富水

· 杜牧
益戇由來未覺賢,終須南去吊湘川。 當時物議朱雲小,後代聲華白日懸。 邪佞每思當面唾,清貧長欠一杯錢。 驛名不合輕移改,留警朝天者惕然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 益戇(yì zhuàng):更加愚直。
  • 物議:公衆的議論。
  • 聲華:聲譽和榮耀。
  • 邪佞:奸邪諂媚的人。
  • 驛名:驛站的名字。
  • 惕然:警惕的樣子。

翻譯

他的愚直向來不被人視爲賢能,最終還是南下湘川憑弔。 當時的公衆議論中,朱雲的名聲微不足道,但後代的聲譽卻如白日般高懸。 奸邪之人總想當面唾棄他,而他清貧到常常連一杯酒錢都欠着。 驛站的名字不應該輕易更改,留下它是爲了讓朝見天子的人保持警惕。

賞析

這首詩通過對歷史人物朱雲的評價,表達了作者對忠誠與清貧的讚美,以及對奸邪之人的鄙視。詩中「益戇由來未覺賢」一句,既是對朱雲性格的描述,也反映了當時社會對忠誠直率的誤解。後兩句則通過對比朱雲在當時的微小名聲與後世的高大形象,強調了歷史的公正評價。最後兩句則通過驛名的保留,寓意提醒朝見天子的人要保持警惕,不要被奸邪之人所迷惑。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對忠誠與正義的堅定信念。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文