(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬萊宮:神話中仙人居住的地方,這裏比喻甘露寺。
- 北軒:北面的窗戶或房間。
- 闌檻:欄杆。
- 桓伊笛:桓伊是東晉名士,擅長吹笛,這裏指笛聲。
- 縹緲:形容隱約、模糊,常用來形容仙境或遠處的景象。
- 子晉笙:子晉是傳說中的仙人,擅長吹笙,這裏指笙聲。
- 海門:海口,指海與陸地的交界處。
- 隋苑:隋朝的皇家園林,這裏泛指古蹟。
- 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
翻譯
曾經在仙境般的甘露寺內行走,北面的窗戶和欄杆最讓我留戀。 那裏的孤高之處適合吹奏桓伊的笛聲,隱約間彷彿能聽到子晉的笙音。 天空與海門相接,秋水共長天一色,煙霧籠罩着古蹟,暮色中傳來鐘聲。 將來有一天我會穿着荷衣離去,不會向山中的僧人透露我的姓名。
賞析
這首詩描繪了詩人對甘露寺北軒的深情留戀,通過仙境般的意象和隱逸的情感,表達了對塵世的超脫和對自然與歷史的嚮往。詩中「孤高堪弄桓伊笛,縹緲宜聞子晉笙」展現了詩人對音樂與自然和諧共存的嚮往,而「天接海門秋水色,煙籠隋苑暮鐘聲」則進一步以壯闊的自然景象和悠遠的歷史遺蹟,加深了詩的意境。結尾的「不向山僧說姓名」則體現了詩人隱逸山林、超然物外的心境。