潼關使院懷王七季友
王生今才子,時輩鹹所仰。
何當見顏色,終日勞夢想。
驅車到關下,欲往阻河廣。
滿日徒春華,思君罷心賞。
開門見太華,朝日映高掌。
忽覺蓮花峯,別來更如長。
無心顧微祿,有意在獨往。
不負林中期,終當出塵網。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鹹所仰:都仰慕。
- 顏色:這裏指面容。
- 心賞:心曠神怡的欣賞。
- 太華:即華山。
- 高掌:指華山仙人掌峯。
- 蓮花峯:華山的一個峯名。
- 微祿:微薄的俸祿。
- 獨往:獨自前往,指隱居。
- 林中期:指與王七季友在林中的約定。
- 出塵網:脫離塵世的束縛。
翻譯
王生是當今的才子,同輩們都仰慕他。 何時能見到他的面容,整日裏只能在夢中思念。 我驅車來到潼關之下,想要前往卻因河面寬廣而受阻。 眼前滿是春天的花朵,卻因思念他而無心欣賞。 打開門就能看見華山,早晨的陽光照耀着仙人掌峯。 忽然覺得蓮花峯,自分別以來變得更加遙遠。 我無心顧及微薄的俸祿,有意獨自前往隱居。 不辜負我們在林中的約定,終將脫離塵世的束縛。
賞析
這首詩表達了詩人對才子王七季友的深切思念和對其才華的讚賞。詩中,「滿日徒春華,思君罷心賞」一句,以春天的美景反襯出詩人因思念而無法欣賞的心境,情感真摯。後文通過對華山的描繪,進一步以景抒情,表達了對與王七季友林中約定的堅守和對塵世束縛的厭倦,展現了詩人高潔的情操和對友情的珍視。