譯文
在許多的燭臺中間是一片氤氳的煙氣,蓬萊仙人的手杖看上去儼然雲做的旗幟。
伴隨着悠揚的笛聲,天氣暖和了,天泉的水也跟着溫暖起來;春天田野上的露水多寫書法的人卻動作相當遲緩。
榆莢散落斗轉星移,桂花飄香月亮西沉。
人間天天都在發生滄海鉅變,不要再將聚會的好時光辜負一再後延。
注釋
九枝:有兩種解釋:一指一干九枝的燭燈,泛指一干多枝的燈;二爲形容枝條繁多。此處爲第一種解釋。
畹:古代稱三十畝地爲畹。
榆莢:榆樹的花與種。別名“榆錢”,表示家中錢財多,多到使用不完有剩餘。
桂華:桂花。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 非菸:指祥雲。
- 九枝:指九枝燈,一種裝飾華麗的燈具。
- 蓬巒:指仙山。
- 仙仗:仙人的儀仗。
- 儼:整齊的樣子。
- 雲旗:以雲爲旗。
- 天泉:指天上的泉水。
- 龍吟:龍鳴,形容聲音悠長。
- 露畹:露水覆蓋的田野。
- 鳳舞:鳳凰舞蹈。
- 榆莢:榆樹的果實。
- 星鬭轉:星辰移動,指時間的流逝。
- 桂花:指月宮中的桂樹。
- 月輪移:月亮移動,也是指時間的流逝。
- 桑海:比喻世事變遷。
- 莫遣:不要讓。
- 佳期:美好的時光。
- 後期:錯過。
繙譯
一片祥雲隔開了九枝燈,仙山上的儀仗整齊地排列著雲旗。 天上的泉水溫煖,龍鳴聲悠長細膩;露水覆蓋的田野春天多,鳳凰舞蹈緩慢優雅。 榆樹的果實隨星辰移動而散落,桂花隨著月亮的移動而尋找離去。 人間的世事每天都在變化,不要讓美好的時光再次錯過。
賞析
這首作品描繪了一個仙境般的場景,通過祥雲、仙山、天泉、龍吟、鳳舞等意象,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中“榆莢散來星鬭轉,桂花尋去月輪移”巧妙地運用自然景象來比喻時間的流逝,表達了詩人對美好時光的珍惜。結尾“人間桑海朝朝變,莫遣佳期更後期”則是對人生無常的感慨,提醒人們要珍惜眼前的美好,不要錯過任何一次享受生活的機會。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理意味。