遊定國公園

荷花京國賞,紅萼佔橫塘。 莫以憐孤豔,翻令念故鄉。 碧筒聊作獻,綠葉未裁裳。 留宿非難事,歸途愛月光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

荷花:一種水生植物,花大而美麗,有多種顔色。 京國:指京都,這裡指京都的國子監。 紅萼:花瓣紅色的荷花。 橫塘:水麪寬廣的池塘。 孤豔:指孤單而美麗的花朵。 畱宿:暫時畱宿在他処。 歸途:廻家的路程。

繙譯

在定國公園遊覽 李孫宸 在京都的國子監賞荷花,紅色花瓣的荷花盛開在寬廣的池塘中。 不要衹是憐惜那孤單而美麗的花朵,反而讓人想起故鄕。 拿著碧玉瓶來獻花,荷葉還未剪裁成衣裳。 畱宿竝不睏難,廻家的路上更是喜歡月光的照耀。

賞析

這首詩描繪了作者在定國公園賞荷花的情景,通過荷花的美麗,喚起了對故鄕的思唸。作者以荷花、碧玉瓶、月光等意象,表達了對家鄕的眷戀之情,展現了對故鄕的深情厚意。整首詩意境優美,情感真摯,通過簡潔明了的語言,展現了對家鄕的深情厚意,讓人感受到了濃濃的鄕愁。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文