寄劉三髦五首

剡書多日下,猶臥碧山隈。 只嘆相如病,空淹賈誼才。 窗虛雲自宿,門掩鶴初回。 好在禾川上,應愁驛騎催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(yǎn):古地名,今江蘇省宜興縣。 相如:指漢代文學家、政治家揚雄。 賈誼(yì):漢代文學家、政治家。 禾川:地名,指禾草生長的河川。

翻譯

寄給劉三髦的五首詩

書寫了很多天,還躺在碧翠的山谷裏。 只是感嘆相如生病,空留下賈誼的才華。 窗戶虛掩着雲自然而然地入夜,門關着鶴剛剛回歸。 最好是在禾川之上,但應該擔心驛站的騎手催促。

賞析

這首詩描繪了詩人在山谷中靜靜地寫作的情景,表達了對古代文學家相如和賈誼的敬仰之情,同時也透露出對時間的壓迫感和生活的無奈。詩中運用了自然景物和歷史人物的對比,展現了詩人內心的孤獨和無奈。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文