所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寂寞(jì mò):孤獨冷清。
- 官齋(guān zhāi):官員的住所。
- 披襟(pī jīn):解開衣襟,指坦誠相待。
- 數驛(shǔ yì):數算驛站的距離。
- 青雲(qīng yún):指官位顯赫。
- 白髮(bái fà):白頭髮,指年老。
- 池塘(chí táng):池塘。
- 歸情(guī qíng):回家的情愫。
翻譯
送你清晨離開官舍回家, 官舍裏寂寞無人,春風送別一位弟弟。 解開衣襟,談論世間事務,計算着途中的驛站距離。 希望你能有所成就,可憐我已經白髮蒼蒼。 池塘邊長滿了春草,更加勾起了我對家的思念。
賞析
這首詩表達了詩人對親友的深情厚意,通過送別的場景,展現了詩人內心的孤獨和對親友的牽掛之情。詩中運用了寂寞官齋、春風送別等意象,通過對春風、白髮、歸情等詞語的運用,表現了歲月的流逝和對家的思念之情,意境優美,感人至深。