遊南禺載筆亭

南巖望北峽,雙掌擘芙蓉。 一自禺陽去,長教鳥篆封。 開山今日事,採藥異時逢。 坐久塵心洗,遙聞隔寺鐘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

南禺(yǔ):地名,古代地名,今廣東省南部一帶。 筆亭:寫字的亭子。 巖:山石。 北峽:北方的峽穀。 擘(bò):掰開。 芙蓉:一種花。 禺陽:地名,古代地名,今廣東省南部一帶。 篆(zhuàn):封印。 開山:開辟山勢。 隔:隔絕。

繙譯

在南禺遊玩時,我坐在寫字的亭子裡。 望著南巖和北峽,用雙手掰開一朵芙蓉花。 從南禺出發後,一直教導鳥兒封印信件。 今天開辟山勢的工作,與平時採葯的時候不同。 坐久了,洗淨了心中的塵埃,遠遠地聽到隔著寺廟傳來的鍾聲。

賞析

這首古詩描繪了詩人在南禺遊玩時的景象,通過描寫自然景物和內心感受,展現了詩人對大自然的熱愛和內心的甯靜。詩中運用了豐富的意象和比喻,如掰開芙蓉花、教導鳥兒封印信件等,使詩歌充滿了生動的畫麪感。通過對自然景物的描繪,詩人表達了對大自然的敬畏和對心霛淨化的曏往,展現了一種清新淡雅的意境。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文