唐操江落花詩三十首李臨淮先有屬和餘興不自已遂悉次其韻一東

豈有鸞膠續可粘,鋪筵藉幾晚逾添。 錦霞散處座紛映,香雨飛來客共沾。 雕玉佩中收繡被,避風臺畔捲珠簾。 升沈世態多如此,莫笑馮唐漢署淹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鸞膠(luán jiāo):傳說中鳳凰的羽毛,具有粘合的作用。 鋪筵(pū yán):擺設宴席。 錦霞(jǐn xiá):美麗的霞光。 座紛映(zuò fēn yìng):座位上互相映襯。 香雨(xiāng yǔ):比喻花瓣飄落如雨。 雕玉佩(diāo yù pèi):雕刻精美的玉佩。 繡被(xiù bèi):繡花的被子。 避風臺(bì fēng tái):遮風的平臺。 捲珠簾(juǎn zhū lián):捲起的珠簾。

翻譯

哪有鳳凰的羽毛可以繼續粘合,鋪設宴席幾次晚上更加增添。 美麗的霞光散開時,座位上相互映襯,香花瓣飄落下來,客人一同沾溼。 精美的玉佩藏在腰間,遮風的平臺旁捲起珠簾。 人生的沉浮變化多端,不要嘲笑在馮唐漢署中沉溺。

賞析

這首詩描繪了宴會上的繁華景象,通過細膩的描寫展現了華麗的場面和人生的變幻無常。詩人以華麗的辭藻描繪了宴席上的景象,表現出人生中的榮華富貴和世事變遷。整首詩意境優美,富有詩意,展現了唐代詩人對人生沉浮的感慨和對時代變遷的思考。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文