送池文仲賜歸侍養

· 李昱
一千里外同徵闢,五百名中獨賜歸。 爲客已看高士傳,到家應舞老萊衣。 雨邊春筍供盤脆,水底寒魚入饌肥。 餘暇賦詩銷白日,便風相寄莫相違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

送池文仲賜歸侍養:送別池州文仲,賜他回去侍奉養老。

翻譯

一千里外同徵辟,五百名中獨賜歸。作爲客人,已經看到很多高尚的人物被徵召出外,而在這五百人中,獨自獲得了回家的賞賜。回到家中,應該會穿着老萊衣跳舞。

雨邊春筍供盤脆,水底寒魚入饌肥。在雨邊,春天的筍擺在盤子裏,脆嫩可口;水底的寒魚被烹飪成菜餚,肥美可口。

餘暇賦詩銷白日,便風相寄莫相違。閒暇時寫詩消磨白天,隨風寄給朋友,不要相互錯過。

賞析

這首詩描繪了送別池州文仲的場景,表達了對高尚人物的讚美和對家鄉生活的嚮往。通過對自然食材的描寫,展現了詩人對美食的嚮往和對家鄉生活的眷戀之情。整體氛圍優美,意境深遠,展現了古人對家鄉和友情的珍視。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文