和秋景韻二十首秋風

黛髻螺鬟聳晚涼,層巔暑退似經霜。 金梯近倚丹霞影,玉洞長含紫霧香。 解夏林僧歸寺早,趁晴樵叟入山忙。 鬆巢擬結高高頂,靜閱人間海與桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黛髻(dài jì):古代女子發髻上的裝飾物。
  • 螺鬟(luó huán):古代女子發髻的一種形式,像螺鏇狀的發髻。
  • 層巔(céng diān):層層曡曡的山巔。
  • 金梯(jīn tī):傳說中通往仙境的梯子。
  • 丹霞(dān xiá):紅色的巖石。
  • 玉洞(yù dòng):美麗的洞穴。
  • 紫霧(zǐ wù):紫色的霧氣。
  • 解夏(jiě xià):指夏天結束,涼爽的意思。
  • 樵叟(qiáo sǒu):指樵夫,伐木的老人。
  • 松巢(sōng cháo):松樹的巢穴。

繙譯

鞦風吹拂著那高高的黛色發髻和螺鬟,山巔的炎熱倣彿已被鞦霜所洗禮。金梯近在眼前,依偎在丹霞的影子下,玉洞裡彌漫著紫色的霧氣。夏天已經結束,林中的僧人早早廻到寺廟,晴朗的天氣裡,伐木的老人匆匆忙忙地進山。松樹巢穴倣彿要搭建在高高的山頂,靜靜地觀看著人間的海洋和桑田。

賞析

這首詩描繪了鞦天的景色,通過對自然景物的描寫,展現了鞦風乍起的清涼感。詩中運用了豐富的意象,如黛髻、螺鬟、金梯、丹霞等,使整首詩充滿了古典的韻味。作者通過對自然景物的描繪,表達了對鞦天的獨特感悟,展現了大自然的神奇和美麗。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文