立冬日寓羊城黎君選何贊侯陶搖光傅貞父彭伯時戴安仲同區啓圖區叔永諸子攜酒見過

客舍憐岑寂,多君問字情。 秋光失落日,朔氣入初更。 對酒露狂態,論詩狎主盟。 舊遊與新好,茲會亦平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

立冬(lì dōng):二十四節氣之一,表示冬季的開始。 羊城(yáng chéng):廣州的別稱。 黎君(lí jūn):指古代的某位貴族。 何贊(hé zàn):古代人名。 侯陶(hóu táo):古代人名。 搖光(yáo guāng):古代人名。 傅貞(fù zhēn):古代人名。 彭伯(péng bó):古代人名。 時戴(shí dài):古代人名。 安仲(ān zhòng):古代人名。 區啓(qū qǐ):古代人名。 圖區(tú qū):古代人名。 叔永(shū yǒng):古代人名。 諸子(zhū zǐ):衆多子弟。 狎(xiá):親近、交往。 盟(méng):約定、盟約。

翻譯

在立冬這一天,我們在羊城的客舍裏,黎君選了何贊、侯陶、搖光、傅貞、彭伯、時戴、安仲、區啓、圖區、叔永等諸子,一起攜酒相聚。

客人們對這寂靜的客舍頗爲憐愛,大家談及各自的心情。秋日的光芒逐漸消失,初冬的寒氣漸漸來臨。大家一邊品酒一邊暢談,或者談論詩歌,或者談及友誼。

新舊朋友聚在一起,這次相聚也許是一生中難得的時刻。

賞析

這首詩描繪了立冬日在羊城客舍中的一次聚會場景,詩人以古代貴族和文人的名字來點綴,增添了古典氣息。詩中通過描寫客舍的寂靜、秋日的消逝和初冬的寒氣,表現了時節更替的變化,同時也展現了人們在這樣的時刻相聚的情景,舊友新友共同暢談,共度美好時光。整體氛圍優美,意境深遠。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文