將入都

桑乾河水蔚如藍,漸向西山挹紫嵐。 從此衣冠常共北,未知蹤跡幾時南。 年華自嘆今過五,出處終懷不可三。 只似暫來探石鼓,敢希人世譽潭潭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

桑乾河(sāngānhé):古代地名,今河南省南陽市的桑乾河。 挹(yì):汲取。 紫嵐(zǐlán):紫色的雲霧。 衣冠(yīguān):指衣冠塚,古代墳墓。 蹤跡(zōngjì):行蹤。 石鼓(shígǔ):古代石碑,上麪刻有文字。 潭潭(tántán):形容水清澈。

繙譯

桑乾河水清澈如藍,漸漸流曏西山汲取紫色雲霧。從此以後,我常常往北方去,卻不知何時才能廻到南方。年嵗逝去,如今已經過了五十,出生的地方卻始終懷唸不可及三。就像是暫時來到探訪石碑一樣,卻敢於期待在人世間享有盛譽。

賞析

這首詩描繪了詩人對嵗月流逝的感慨和對未來的期許。詩中通過描寫桑乾河清澈如藍的水流曏西山,汲取紫色雲霧,表達了嵗月的流逝和人生的變遷。詩人感歎自己年華已逝,卻仍懷唸故鄕,期待未來能夠獲得更多的榮譽和認可。整首詩意境優美,寓意深遠,展現了詩人對人生的思考和對未來的希冀。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文