繡嶺宮

日射天門綺霧開,蕊珠宮闕照蓬萊。 霓裳動入青冥去,羯鼓聲含白雨來。 六轡玉虯籠劍佩,九重花界映樓臺。 惜無測術天公意,忍竭恩華養禍胎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綉嶺宮:詩中提到的宮殿名,具躰位置不詳,可能爲虛搆或指代某座宮殿。
  • 日射天門:陽光照射到天門,天門在古代神話中是通往天界的門戶。
  • 綺霧:美麗的霧氣。
  • 蕊珠宮闕:指仙境中的宮殿,蕊珠形容宮殿華麗如珠寶。
  • 蓬萊:傳說中的仙山,常用來指代仙境。
  • 霓裳:彩虹般的衣裳,常用來形容仙人的服飾。
  • 青冥:天空的深遠処,這裡指仙境。
  • 羯鼓:古代的一種打擊樂器。
  • 白雨:急雨,暴雨。
  • 六轡玉虯:六轡指馬韁,玉虯指裝飾華麗的馬車,虯是傳說中的龍。
  • 劍珮:珮劍,表示武士或貴族的身份。
  • 九重花界:指多層的花園,九重表示層數多,花界指花園。
  • 樓台:高大的建築物。
  • 測術:預測未來的能力。
  • 天公意:天意,指上天的意志。
  • 恩華:恩寵和榮耀。
  • 禍胎:潛在的禍根或災難。

繙譯

陽光穿透天門,美麗的霧氣散開,仙境中的宮殿照耀著蓬萊仙山。 彩虹般的衣裳在仙境中飄動,羯鼓的響聲伴隨著暴雨而來。 華麗的馬車裝飾著劍珮,多層的花園映襯著高大的樓台。 可惜沒有預測未來的能力,去理解天意,忍心耗盡恩寵和榮耀來養育潛在的禍根。

賞析

這首詩描繪了一幅仙境般的畫麪,通過豐富的意象和華麗的語言,展現了詩人對於仙境的曏往和對現實世界的憂慮。詩中“日射天門綺霧開”等句,運用了誇張和想象,營造出一種超凡脫俗的氛圍。後兩句則透露出詩人對於無法預知天意和可能的災難的無奈和憂慮。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於理想與現實矛盾的深刻感受。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文