天台歌奉簡郡庠謝廣文玉成
峨峨天台峯,峯高几千丈。
金烏浴海潮,飛出天門唱。
中有綠髮翁,神清氣豪宕。
遠繼太傅蹤,遊觀赤霞障。
著屐步雲衢,鳴珂對天仗。
翩然舉飛翰,振鐸螺川上。
文章若有神,班馬不相讓。
詩興秋雲高,詞氣春濤壯。
茲辰涉大江,攜詩遠來訪。
延坐振文堂,高談知雅量。
魚來芹泮看,鶴去梅邊放。
孤雲起東山,式慰羣生望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峨峨:高聳的樣子。
- 金烏:古代神話中的神鳥,代表太陽。
- 綠髮翁:指仙人或隱士,因其頭髮常被描繪爲綠色。
- 豪宕:豪放不羈。
- 太傅:古代官職,此處可能指古代的賢人。
- 赤霞障:指美麗的雲霞。
- 屐:木屐,一種鞋。
- 雲衢:指天上的道路。
- 鳴珂:古代官員佩戴的玉飾,行走時發出聲響。
- 天仗:天子的儀仗。
- 飛翰:飛翔的鳥。
- 振鐸:敲響大鈴,古代召集民衆或宣佈政令時使用。
- 螺川:地名,具體位置不詳。
- 班馬:指班固和司馬遷,兩位著名的歷史學家。
- 雅量:高雅的氣量。
- 芹泮:指學宮,古代的學校。
- 鶴去梅邊放:鶴飛走,梅花旁放飛,形容景象幽雅。
- 孤雲:孤獨的雲,常用來比喻隱士或孤獨的人。
翻譯
高聳的天台峯,峯高數千丈。太陽從海中升起,飛出天門歌唱。峯中有綠髮的仙翁,氣質清逸,豪放不羈。他遠承古代賢人的足跡,遊覽觀賞美麗的雲霞。穿着木屐漫步在雲端,佩戴的玉飾與天子的儀仗相映成趣。他如飛鳥般振翅高飛,在螺川上敲響大鈴。他的文章如有神助,與班固、司馬遷不相上下。詩興如秋雲般高遠,詞氣如春濤般壯闊。此時他渡過大江,帶着詩篇遠道來訪。在振文堂中被邀請坐下,高談闊論顯示出他的高雅氣量。在學宮中觀賞魚兒,在梅花旁放飛鶴鳥。孤獨的雲從東山升起,慰藉了衆生的期望。
賞析
這首作品描繪了一位仙風道骨的綠髮翁,他高居天台峯,氣質非凡,文采斐然。詩中通過「金烏浴海潮」、「綠髮翁」、「赤霞障」等意象,構建了一個超凡脫俗的仙境。綠髮翁不僅文采出衆,更有着高雅的氣量和深遠的影響,他的出現如同孤雲起於東山,給人們帶來了希望和慰藉。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對高潔品格和卓越才華的讚美。