春日席上次高麗國使新安公詩韻二首

從來造物閒相弄,自在翻騰夢裏身。 人事不知天意思,欲迴天地一時春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xián):同「閒」,此處意爲隨意、無目的。
  • 相弄:相互戲弄,指造物主與人的關係。
  • 自在:自由自在,無拘無束。
  • 翻騰:此處比喻夢境中的動盪不安。
  • 人事:人的事情,指人間事務。
  • 天意思:天意,指自然界的規律或命運。
  • 欲回:想要改變。
  • 一時春:瞬間的春天,比喻一時的美好或希望。

翻譯

從來造物主都是隨意地與人相互戲弄, 自由自在地在夢中翻騰着我的身影。 人間的事務無法知曉天意的安排, 但想要改變天地,一瞬間便能帶來春天的氣息。

賞析

這首詩表達了詩人對造物主與人之間關係的思考,以及對天意與人事的感慨。詩中,「閒相弄」與「夢裏身」描繪了造物主與人之間看似隨意卻又深不可測的互動,而「人事不知天意思」則透露出詩人對天意的無奈與好奇。最後一句「欲迴天地一時春」則展現了詩人對改變現狀、帶來新生的渴望與決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命與自然的深刻感悟。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文