(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荼䕷(tú mí):一種植物,薔薇科,春季開花,花白色,有香氣。
- 青瑤:指翠綠的玉石,這裏比喻新剪下的荼䕷枝條。
- 閟闃寥(bì qù liáo):形容環境幽靜無聲。
- 白鳳:比喻荼䕷花瓣。
- 聯翩(lián piān):形容連續不斷。
- 翠虯(cuì qiú):比喻荼䕷的枝條。
- 夭矯(yāo jiǎo):形容枝條彎曲而有生氣。
- 煙條:指輕煙般的枝條。
- 芳蔭:芳香的樹蔭。
- 借渠:借用其。
翻譯
東風在架子上剪下翠綠如玉的荼䕷枝條,小院裏陰陰的,非常幽靜。 白鳳般的花瓣連續不斷地閃爍着露水的光彩,翠綠的虯龍般的枝條彎曲而有生氣,彷彿駕着輕煙般的枝條。 坐在芳香的樹蔭下吟詩更加美妙,聞着清香,醉意已經消散。 聽說唐宮的寒食宴上,借用這荼䕷的風味,酒中飄蕩着它的香氣。
賞析
這首作品描繪了春天荼䕷盛開的景象,通過豐富的比喻和生動的語言,展現了荼䕷的美麗和香氣。詩中「白鳳聯翩」和「翠虯夭矯」等詞句,形象地描繪了荼䕷花瓣的潔白和枝條的翠綠,以及它們的動態美。後兩句則通過聯想,將荼䕷的香氣與唐宮的寒食宴相聯繫,增添了詩意的深度和廣度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天荼䕷花的讚美之情。