壬午西域河中游春十首

幽人呼我出東城,信馬尋芳莫問程。 春色未如華藏富,湖光不似道心明。 土牀設饌談玄旨,石鼎烹茶唱道情。 世路崎嶇太尖險,隨高逐下坦然平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壬午:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 西域:古代指中國西部地區,包括今天的新疆等地。
  • 河中:指河流中游的地區。
  • 遊春:春天出遊。
  • 幽人:隱士,指隱居的人。
  • 信馬:任由馬匹自由行走,比喻無目的地漫遊。
  • 華藏:佛教術語,指佛法的廣大無邊。
  • 道心:指修道者的心境,通常指清淨、明澈的心。
  • 土牀:用土堆成的牀,這裏指簡陋的坐具。
  • (zhuàn):食物。
  • 談玄旨:討論深奧的道理。
  • 石鼎:石制的鼎,用於烹煮。
  • 唱道情:吟唱表達修道情感的詩歌。
  • 世路:人生的道路。
  • 崎嶇:不平坦,比喻人生道路的艱難。
  • 尖險:極其險峻。
  • 隨高逐下:隨遇而安,不論高低。

翻譯

隱士呼喚我走出東城,任由馬兒帶我尋覓春芳,不去計較行程。春色雖美,卻不及佛法的廣博;湖光雖亮,卻比不上修道者心境的明澈。在簡陋的土牀上擺設食物,我們討論深奧的道理;用石鼎烹煮茶水,吟唱表達修道情感的詩歌。人生的道路雖然崎嶇險峻,但我選擇隨遇而安,無論高低,心境坦然平和。

賞析

這首作品描繪了作者與隱士在春日出遊的情景,通過對自然景色的描繪,表達了對佛法的嚮往和對修道生活的讚美。詩中「春色未如華藏富,湖光不似道心明」一句,巧妙地將自然美景與佛法、道心相比較,突出了精神追求的高遠。後兩句則通過描述簡樸的生活和深奧的討論,展現了作者隨遇而安、心境坦然的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗、追求精神境界的理想。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文