送別

· 範梈
爲君垂別淚,更向楊花側。 斗酒問離鴻:幾時歸故國?
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗酒:鬥,古代的一種容器,這裏指用鬥盛酒。
  • 離鴻:離羣的鴻雁,比喻離別的人。

翻譯

爲了你,我流下了離別的淚水,更加靠近那飄飛的楊花。 我們用鬥盛酒,詢問那離羣的鴻雁:何時才能回到故鄉?

賞析

這首作品以簡潔的語言表達了深切的離別之情。詩中「爲君垂別淚」直抒胸臆,展現了詩人對離別的感傷。而「更向楊花側」則通過寓情於景的手法,以楊花的飄零象徵離別的無奈。後兩句「斗酒問離鴻:幾時歸故國?」則巧妙地以離鴻爲喻,詢問歸期,表達了詩人對重逢的期盼和對故鄉的思念。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了範梈詩歌的獨特魅力。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文