同御史鄭彥昭登丹臺韻

晨登鍊丹臺,雲磴互盤曲。 五月居高明,曠遠窮望目。 雨洗炎塵淨,涼風動梧竹。 遙峯明晚翠,近瀨漱寒玉。 聯鑣得驄騎,杖策偶馳逐。 詩留紙上雲,酒散樽中綠。 坐久獨歸遲,鳴騶出空谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鍊丹臺(liàn dān tái):古代傳說中煉製丹藥的地方,這裏指一處高臺。
  • 雲磴(yún dèng):高聳入雲的石階。
  • 盤曲(pán qū):曲折環繞。
  • 五月:指農曆五月,此時正值初夏。
  • 高明:高遠明亮的地方。
  • 曠遠:空曠遼遠。
  • 窮望目:極目遠望。
  • 炎塵:炎熱的塵土。
  • 涼風:涼爽的風。
  • 梧竹:梧桐和竹子,常用來形容清雅的環境。
  • 晚翠:傍晚時分的翠綠色。
  • 近瀨(jìn lài):近處的溪流。
  • 漱寒玉:形容溪水清澈冷冽,如同漱洗着寒玉。
  • 聯鑣(lián biāo):並馬而行。
  • 驄騎(cōng qí):青白色的馬,這裏指騎着駿馬。
  • 杖策:拄着柺杖。
  • 馳逐:奔馳追逐。
  • 紙上雲:指寫在紙上的詩句,如同雲彩般飄逸。
  • 樽中綠:指酒杯中的綠色酒液。
  • 鳴騶(míng zōu):指騎馬的隨從。
  • 空谷:空曠的山谷。

翻譯

清晨登上煉丹臺,雲霧繚繞的石階曲折盤旋。五月時分,身處高遠明亮之地,極目遠望,視野開闊。雨後洗淨了炎熱的塵土,涼風吹動着梧桐和竹子。遠處山峯在傍晚時分顯得格外翠綠,近處的溪流清澈冷冽,彷彿漱洗着寒玉。與御史鄭彥昭並馬而行,偶爾拄着柺杖奔馳追逐。詩句留在紙上,如同飄逸的雲彩,酒杯中的綠色酒液隨着酒散而消逝。坐了許久,獨自歸去時已晚,騎馬的隨從在空曠的山谷中鳴叫。

賞析

這首詩描繪了與御史鄭彥昭一同登高遠眺的情景,通過對自然景色的細膩刻畫,展現了初夏時節的清新與寧靜。詩中「雨洗炎塵淨,涼風動梧竹」一句,既表達了雨後的清涼,又通過「梧竹」這一意象,增添了詩意的高雅。後文中的「紙上雲」與「樽中綠」則巧妙地將詩與酒結合,表達了詩人對自然美景的讚美與對生活的享受。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文