同御史鄭彥昭登丹臺韻
晨登鍊丹臺,雲磴互盤曲。
五月居高明,曠遠窮望目。
雨洗炎塵淨,涼風動梧竹。
遙峯明晚翠,近瀨漱寒玉。
聯鑣得驄騎,杖策偶馳逐。
詩留紙上雲,酒散樽中綠。
坐久獨歸遲,鳴騶出空谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鍊丹臺(liàn dān tái):古代傳說中煉製丹藥的地方,這裏指一處高臺。
- 雲磴(yún dèng):高聳入雲的石階。
- 盤曲(pán qū):曲折環繞。
- 五月:指農曆五月,此時正值初夏。
- 高明:高遠明亮的地方。
- 曠遠:空曠遼遠。
- 窮望目:極目遠望。
- 炎塵:炎熱的塵土。
- 涼風:涼爽的風。
- 梧竹:梧桐和竹子,常用來形容清雅的環境。
- 晚翠:傍晚時分的翠綠色。
- 近瀨(jìn lài):近處的溪流。
- 漱寒玉:形容溪水清澈冷冽,如同漱洗着寒玉。
- 聯鑣(lián biāo):並馬而行。
- 驄騎(cōng qí):青白色的馬,這裏指騎着駿馬。
- 杖策:拄着柺杖。
- 馳逐:奔馳追逐。
- 紙上雲:指寫在紙上的詩句,如同雲彩般飄逸。
- 樽中綠:指酒杯中的綠色酒液。
- 鳴騶(míng zōu):指騎馬的隨從。
- 空谷:空曠的山谷。
翻譯
清晨登上煉丹臺,雲霧繚繞的石階曲折盤旋。五月時分,身處高遠明亮之地,極目遠望,視野開闊。雨後洗淨了炎熱的塵土,涼風吹動着梧桐和竹子。遠處山峯在傍晚時分顯得格外翠綠,近處的溪流清澈冷冽,彷彿漱洗着寒玉。與御史鄭彥昭並馬而行,偶爾拄着柺杖奔馳追逐。詩句留在紙上,如同飄逸的雲彩,酒杯中的綠色酒液隨着酒散而消逝。坐了許久,獨自歸去時已晚,騎馬的隨從在空曠的山谷中鳴叫。
賞析
這首詩描繪了與御史鄭彥昭一同登高遠眺的情景,通過對自然景色的細膩刻畫,展現了初夏時節的清新與寧靜。詩中「雨洗炎塵淨,涼風動梧竹」一句,既表達了雨後的清涼,又通過「梧竹」這一意象,增添了詩意的高雅。後文中的「紙上雲」與「樽中綠」則巧妙地將詩與酒結合,表達了詩人對自然美景的讚美與對生活的享受。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。