王儀伯參政見和郊字韻詩複用韻敘謝二首

· 虞集
聖遠言湮感墊昏,河汾千載最知恩。 垂紳論道稱前古,束髮明經奉至尊。 車騎身從遊汗漫,庭闈心在視寒溫。 朝回未覺歸途晚,斗柄西移揭角根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yān):埋沒,消失。
  • 河汾:指黃河與汾河,這裏代指中國。
  • 垂紳:古代官員的服飾,這裏指官員。
  • 論道:討論國家大事。
  • 束髮:古代男子成年的標誌,這裏指成年。
  • 明經:古代科舉考試的一種科目,這裏指通過科舉考試。
  • 至尊:皇帝。
  • 車騎:車馬,這裏指官員的交通工具。
  • 汗漫:廣闊無邊。
  • 庭闈:家中的庭院,這裏指家庭。
  • 斗柄:北斗七星的柄,這裏指北斗星。
  • 揭角根:指北斗星的柄部,這裏指夜晚。

翻譯

聖明的時代已經遠去,言論被埋沒,人們感到迷茫。在黃河與汾河的千年歷史中,最能感受到恩澤。官員們討論國家大事,效仿古代,成年後通過科舉考試,忠誠地侍奉皇帝。他們乘坐車馬遊歷廣闊無邊的世界,心中卻時刻牽掛着家中的溫暖。朝會結束後,不覺得回家的路途晚了,北斗星的柄部已經西移,夜已深。

賞析

這首作品通過對古代官員生活的描繪,表達了對聖明時代的懷念和對恩澤的感激。詩中「河汾千載最知恩」一句,既展現了歷史的厚重感,又體現了對恩澤的深刻理解。後文通過官員的日常活動,展現了他們的忠誠與牽掛,以及對時間的感知,體現了詩人對古代官員生活的嚮往和對時光流轉的感慨。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文