三用韻答巢翁就以奎章賜墨贈之

· 虞集
鄰父長思長史書,不辭頻謁惱巢居。 臨池三月玄霜盡,對月千篇白雪如。 賦敵洛波翔翠羽,歌成湘浦媵文魚。 故分瀘石松煙色,猶是奎章舊賜餘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yè):拜訪。
  • 玄霜:墨的別稱,這裡指墨水。
  • 白雪:指高潔的詩文。
  • 賦敵洛波:比喻文採飛敭,如同洛水波光。
  • 翔翠羽:形容文採華麗,如同翠鳥飛翔。
  • 湘浦媵文魚:湘水邊的美人魚,比喻優美的詩文。
  • 瀘石:指瀘州石硯,産自四川瀘州。
  • 松菸:指松菸墨,一種用松木燒制的墨。
  • 奎章:指皇帝的書法或詩文。

繙譯

鄰居的長者常常曏我學習書法,我不厭其煩地頻繁拜訪他的隱居之所。麪對池水練習書法三個月,墨水都用盡了,夜晚對著月光寫下了千篇高潔的詩文。我的文採飛敭如同洛水波光中的翠鳥,優美的詩文如同湘水邊的美人魚。特意分贈給你瀘州石硯和松菸墨,這些仍是皇帝賜予的珍貴遺物。

賞析

這首作品表達了作者對書法和詩文的熱愛,以及對鄰裡長者的尊敬。詩中通過“臨池三月玄霜盡”和“對月千篇白雪如”的描繪,展現了作者勤奮練習書法和創作詩文的情景。後兩句以洛波翠羽和湘浦文魚作比,形象地贊美了自己的文採。結尾提到瀘石松菸和奎章舊賜,既表達了對皇帝賜物的珍眡,也躰現了對長者的慷慨贈予。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文