(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真定:地名,今河北省正定縣。
- 龍興寺閣:龍興寺內的閣樓。
- 飛構:高聳的建築。
- 鬱嵯峨:形容建築高大雄偉。
- 滄渚:蒼茫的水邊。
- 陳三策:指向君主提出三種策略,這裏指未能實現的良策。
- 《九歌》:古代楚國的詩歌,這裏指詩人想要創作的詩歌。
- 天丁:天兵天將。
- 天漢:銀河。
- 京洛:指京城洛陽,這裏泛指中原地區。
- 干戈:戰爭。
翻譯
高聳入雲的建築鬱鬱蔥蔥,雄偉壯觀,欄杆邊傳來暮色中河流的濤聲。 孤鳥飛過的遠方,蒼茫的水邊顯得格外寬闊,落霞映照下,碧綠的山巒層疊多姿。 我爲未能實現向時代提出的三種策略而感到悲傷,但仍足以創作詩歌來弔古抒懷。 我多麼希望天兵天將能挽起銀河,傾瀉而下,用以洗淨中原地區的戰亂。
賞析
這首作品描繪了龍興寺閣的壯麗景色,通過「飛構鬱嵯峨」和「欄角濤聲轉暮河」等句,展現了建築的雄偉和自然景觀的壯闊。詩中「孤鳥去邊滄渚闊,落霞明處碧山多」進一步以孤鳥和落霞爲媒介,抒發了對廣闊天地的嚮往和對自然美景的讚美。後兩句則轉爲對時局的憂慮和對和平的渴望,表達了詩人對戰亂的深切痛恨和對和平的強烈願望,體現了詩人深沉的愛國情懷和對和平的渴望。