任養弘公祖觀察嶺海甫下車政通人和五月舉孫正應瑞竹時召赴湯餅魚躍鳴星月璀璨不覺大醉漫賦五言排律二十六韻
所属合集
註釋
嶺海:指高山和大海。
政通人和:指國家政治通達,人民和睦。
孫正應:指孫權。
瑞竹:指幸運的竹子。
湯餅:古代一種食品。
魚躍:指魚兒跳躍。
璀璨:燦爛明亮。
大醉:形容喝得很醉。
漫賦:隨意作詩賦。
排律:指按照規定的格式排列詩句。
翻譯
南國生出了王佐,年輕時成爲了帝紘。
英俊的姿態如同隱匿的豹,行動如同騎在鯨魚之上。
中央的祕密聯繫着天闕,玄圭告訴水衡。
恩光遍佈整個宇宙,聲譽高懸於瑤瓊之上。
曾經只是一個二千石的官員,如今卻統領着十萬士兵。
拉開帷幕通向海峽,解開網羅擁抱黎民。
桑土尚未完全遮蔽,葵花心中指日可待。
好賢之士常在座下,品德高尚者的袋子總是傾斜。
雨水滋潤着朱輪的車轍,新詩如同白薴一般茁壯成長。
陽光和煦地籠罩着草木,池塘和亭臺彷彿蓬萊仙境。
當年的雄壯氣勢再次融合,五月裏琅玕已然發芽。
原本是送往楊州的貢品,卻被送到了柏府。
扶持着稀疏的玉樹,鬱鬱蔥蔥的金莖長勢喜人。
月色漸滲入臺階的綠色中,松樹的聲音傳入夜晚的清涼中。
上升到天空只有一尺,拔地而起卻崢嶸壯麗。
桂樹鬱鬱蔥蔥地生長,槐樹早早地綻放光彩。
不受霜雪的影響,引來鳳凰的歌唱。
繁華景象盡顯,松蘿吉祥之氣展現。
生辰慶賀國家之色,降臨嶽山振奮家聲。
人們歡欣共同從事文學事業,世人傳頌獻上的賦作。
七賢何等卓越,六逸又何等值得評價。
父子同心協力,祖孫如同漢代的臂膀。
樓臺上擺滿了宴席,湯餅環繞着前面的旌旗。
魚和鶴依偎在人們的娛樂中,星河戀上了明亮的客人。
城中處處傳來擊築之聲,吹笙之音隨處可聞。
共同陶醉在棠陰之下,狂生之氣橫溢入座。
賞析
這首古詩描繪了一個南國英俊少年成爲帝王的故事,以及他在位時國家繁榮昌盛的景象。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,描繪出了壯麗的畫面,展現了帝王的威嚴和國家的繁榮景象。整體氛圍莊嚴肅穆,富有古代文人的豪邁和抒發。
林熙春的其他作品
相关推荐
- 《 某去五月罷館職還鄉塗中以詩寄同舍雲去國懷明主離羣念舊遊翻令到家夢中夜繞瀛洲今以史職復至道山訪舊或遷或 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 仲夏同仲醇子逸伯承秋潭泛舟城西 》 —— [ 明 ] 張志逺
- 《 己酉夏五月本師天老人二詩送澹西堂下海幢兼寄示無次韻恭和 》 —— [ 明 ] 釋今無
- 《 和堅伯梅六題一孤芳二山間三雪中四水邊五月下六雨後每題二絕禁犯本題及風花雪月天粉玉香山水字十二絕 其六 》 —— [ 宋 ] 胡寅
- 《 夏五雜書 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 怡齋 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 小詩代啓通謝南北祝壽諸賢 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 夏五月大雨,南畝半成澤國,而樑溪人尚有畫舫遊湖者,詞以寄慨 》 —— [ 清 ] 陳維崧