山居三十韻

湘簾寒捲雨峯青,古木虛冥點翠屏。 病後著書箋藥譜,霜前得水續茶經。 蟪姑吟歇山方暮,蚨蝶飛來夢已醒。 野客不知焚筆硯,問奇猶訊草玄亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

湘簾(xiāng lián):湘水邊的簾子。 虛冥(xū míng):幽暗。 點翠(diǎn cuì):點綴翠綠。 著書(zhù shū):寫書。 牋(jiān):紙。 葯譜(yào pǔ):葯方。 續茶(xù chá):泡茶。 蟪姑(huì gū):一種崑蟲。 焚筆硯(fén bǐ yàn):燒燬文房四寶,指停止寫作。 草玄亭(cǎo xuán tíng):指草廬或草堂,寫作之地。

繙譯

湘水邊的簾子被寒風吹起,雨後山峰變得蒼翠,古老的樹木在幽暗中點綴著翠綠的屏風。病瘉後,我開始記錄葯方和葯物的用法,霜前取水續泡茶。夕陽西下時,崑蟲在山間鳴叫,蝴蝶飛舞,我從夢中醒來。在這樣的環境中,我不知不覺地停止了寫作,也不再追求奇異的事物,衹是在草堂中靜靜地思考。

賞析

這首詩描繪了詩人在山居生活中的一天。詩人在山居中感受到大自然的變化,通過記錄葯方和泡茶來表現他的日常生活。詩中融入了對自然景色的描繪,以及對生活中瑣碎細節的關注,展現了詩人對平淡生活的熱愛和對自然的敬畏之情。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文