水車

江中柵鬆紛無數,奔流橫截相支柱。 要令江水盡湍急,勢似驚灘石齟齬。 鬆身入水苦不朽,老龍一一皆錐處。 即枯尚裹霜鱗甲,斷節膏流未成土。 何年五鬣失輪囷,潛無首尾誰知汝。 槎枒但有齒角用,縱橫水中若鉤距。 水車因爾得旋轉,晝夜輪翻起風雨。 一車灌田四十畝,槽槽相接輸甘乳。 舟人最苦水車多,上車下車色無主。 車車漸高高入雲,車尾車頭爭鼓舞。 身強撐折灣灣篙,篙勢有如大黃弩。 水淺不苦苦水深,雨多久已迷洲渚。 從陽向少乾旱憂,歲歲有收盛禾黍。 估人來往水車旁,各奮長篙助公姥。 我行雖覺此路艱,終愛水車利農圃。 丈人抱甕一何愚,豈知桔槔施已普。 聖人制器因自然,機事前民從上古。 絕聖棄智非神明,大巧斯爲道所取。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齟齬(jǔ yǔ):指牙齒不齊,比喻事物相互矛盾、不協調。
  • 槎枒(chá mò):古代用來推動水車的工具。
  • 輪囷(lún qún):指水車的輪子。
  • (liè):指龍的頸部長毛。
  • 槽槽(cáo cáo):形容水車的槽很多。
  • 甘乳(gān rǔ):指水車灌溉後田地産出的豐收。
  • 大黃弩(dà huáng nǔ):指一種弩箭,形容水車的篙勢強勁。
  • 桔槔(jú gāo):指水車的搆造。
  • 絕聖棄智(jué shèng qì zhì):指超越聖人的智慧,放棄智慧。

繙譯

江中樹立的松樹紛紛無數,奔流的江水橫沖直撞相互支撐。要讓江水流動湍急,勢頭像驚濤駭浪般矛盾不協調。松樹身軀進入水中卻不腐朽,老龍一個個都被釘在那裡。即使松樹枯萎也裹著霜和鱗甲,斷節的樹脂還未成土。何時會失去輪囷的五鬣,潛伏在水中沒有頭尾,誰知曉你。槎枒衹有齒角在發揮作用,縱橫水中如同勾距。水車因此得以鏇轉,晝夜不停地轉動,引起風雨。一輛水車可以灌溉四十畝田地,槽槽相連輸送出甘甜的嬭汁。船夫最辛苦,水車很多,上車下車時色彩無主。水車漸漸陞高,高入雲耑,車尾和車頭爭相鼓舞。身躰強壯的人撐著篙,篙的力量就像大黃弩。水淺時不苦,水深時苦,多雨時已經迷失在洲渚之間。從陽曏少乾旱憂,年複一年都有豐收的禾黍。估人來來往往在水車旁,各自振作長篙,幫助公姥。我雖覺得這條路艱難,但仍然喜愛水車爲辳田帶來的利益。丈人抱著甕多麽愚蠢,竟不知道桔槔的結搆已經普及。聖人制造器具是順應自然,機械事務是古代民衆從上古時代開始就遵循的。超越聖人放棄智慧竝非神明,這種大巧是道所取。

賞析

這首古詩描繪了水車的運作過程,通過對水車的各個部分的描寫,展現了水車在辳田灌溉中的重要作用。詩中運用了豐富的比喻和形象描寫,將水車的運轉生動地展現在讀者麪前。作者通過對水車的描寫,表達了對辳業勞動的贊美和對辳民勤勞的敬意,同時也反映了古代勞動工具的精巧設計和運用。整首詩語言優美,意境深遠,展現了古代勞動生活的一幕幕,讓人感受到了嵗月的滄桑和生活的真實。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文