所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屣(xǐ):古代一種鞋子。
- 蹊(xī):小路。
- 野鸞(yě luán):野生的鳳凰。
- 歷算(lì suàn):推算命運。
翻譯
每天早晨穿過竹林小徑向西走,不說話桃樹李樹自然形成小路。 在池邊時常聽到野生鳳凰的啼叫,隔着河岸讓馬停下蹄步。 千里風吹來各谷都會有迴應,四面八方的雲升起,山巒起伏。 主人高臥在牀頭輕鬆自在,推算命運遠遠地與仙鶴齊飛。
賞析
這首古詩描繪了一個夏日清晨的景象,詩人穿過竹林小徑,感受到大自然的寧靜與美好。詩中運用了豐富的意象,如桃李自成蹊、野鸞啼叫、風起雲涌,展現了大自然的生機盎然。主人高臥牀頭,與鶴齊飛,表達了一種超脫塵世的意境,讓人感受到一種寧靜與超然的境界。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然的熱愛和對人生的思考。
林大春的其他作品
相关推荐
- 《 六月同愔仲出都過濟南遇劉潛老 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 晚夏逢友人 》 —— [ 唐 ] 楊凝
- 《 調北鄰劉生 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 季夏病中,喜仲衡侄攜第四姬見過,即次其重題革堂韻五首 》 —— [ 清 ] 林朝崧
- 《 自入南與二陸丈遊知其爲侍郎族也小陸丈除欽未拜命而大陸丈丙午六月既望赴德慶 》 —— [ 宋 ] 曾豐
- 《 夏杪登越王樓臨涪江望雪山寄朝中知友 》 —— [ 唐 ] 于興宗
- 《 慶雲見 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 元祐六年六月,自杭州召還,汶公館我於東堂,閱舊詩卷,次諸公韻三首 》 —— [ 宋 ] 蘇軾