(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 倭(wō):指日本人。
- 犯:侵犯。
- 鍾司徒:指古代官職,司徒爲三公之一。
- 墓:墳墓。
- 雷震:雷聲震動。
- 遁去:逃避離去。
- 金函玉匣:金制函(盒)和玉制匣(盒),指珍貴的文物。
- 蓋棺:蓋上棺材。
- 赫怒:憤怒。
- 庇:庇護。
- 重岡:高大的山丘。
- 丹忱:真誠的心意。
- 貫:貫穿。
- 石塋:墳墓。
- 赤電:紅色的閃電。
- 心山:心霛的山嶽,指內心深処。
- 蒼:廣大。
- 智愚:聰明和愚昧。
- 幻化:變幻。
- 賢哲:賢人和智者。
- 洋洋:形容豁達開朗。
繙譯
歸還了三尺的樂器到這座堂室,更有著金盒玉匣裡珍藏的文物。誰說蓋上棺材就結束了一切,仍畱下憤怒庇護在高山之上。真誠貫穿著古老的墳墓,紅色閃電照亮了內心深処的廣大山嶽。千年過去,聰明和愚昧都已經變幻,而賢人和智者卻自有豁達開朗之氣。
賞析
這首古詩描繪了古代官員鍾司徒的墓地被日本人侵犯後的情景。詩人通過描寫墓地的景象,表達了對歷史的思考和對智者賢人的敬仰。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了對歷史和人生命運的深刻感悟。
林士元的其他作品
- 《 送諸生小試遇雨 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 挽冬官周務齋先生三首 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 過丈人墓有感而作 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 立鶴篇 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 送周清溪先生福州司訓 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 聞警和顧以新三間三首 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 聞警和顧以新三間三首 》 —— [ 明 ] 林士元
- 《 挽冬官周務齋先生三首 》 —— [ 明 ] 林士元