贈池陽陳君
莫求冀北馬,當採江南蘋。客來就我赤花浦,舉杯先道池陽人。
池陽人客珠江久,與我同爲太丘後。十年故國滿干戈,四海移家擇林藪。
南武臺邊願卜居,昭明樓遠頻回首。丈夫慷慨辭里閭,斗大黃金當系肘。
輕裘每憶鎮襄陽,劍氣還看起豫章。彎弓近抱嵩臺月,擊楫遙衝瀚海霜。
世間烏白馬生角,書劍平生果誰學。五十歸來鬢未皤,飲醇御婦聊行樂。
排難惟思魯仲連,詼諧頗效東方朔。唾壺擊碎金屢揮,堪笑時人皆齷齪。
我昔輕肥好浪遊,黃金滿腰花滿頭。胸中不染似皎月,調笑往往酣青樓。
夫君此時便相識,坎壈只今同失職。嗔目語難非我心,高山流水和雕琴。
騏驥縶足鸞鳳竄,北禽日日欺南禽。相期惟有幽蘭谷,嫋嫋輕風吹素襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冀北馬:指北方的良馬,這裏比喻有才能的人。
- 江南蘋:江南的水生植物,這裏比喻美好的事物。
- 赤花浦:地名,具體位置不詳,可能指一個美麗的景點。
- 太丘:地名,指陳寔的故鄉,陳寔是東漢時期的著名政治家和文學家。
- 南武臺:地名,具體位置不詳,可能指一個有歷史意義的地方。
- 昭明樓:地名,具體位置不詳,可能指一個有文化氣息的地方。
- 輕裘:輕便的皮衣,常用來形容貴族或官員的服飾。
- 鎮襄陽:指鎮守襄陽,襄陽是古代重要的軍事要塞。
- 豫章:地名,今江西省南昌市,古代是重要的政治和文化中心。
- 嵩臺:地名,具體位置不詳,可能指一個高大的臺地。
- 擊楫:划槳,這裏指航海。
- 瀚海:古代對沙漠的稱呼,這裏指邊疆的荒涼之地。
- 烏白馬生角:比喻不可能發生的事情。
- 鬢未皤:鬢角未白,指年紀尚輕。
- 魯仲連:戰國時期的著名辯士,以智謀著稱。
- 東方朔:西漢時期的著名文學家和滑稽人物。
- 唾壺擊碎:形容豪放不羈的行爲。
- 齷齪:卑鄙,不乾淨。
- 輕肥:輕便肥壯,形容馬匹或人。
- 調笑:開玩笑,逗樂。
- 坎壈:坎坷,不順遂。
- 嗔目語難:怒目而視,言語難以表達。
- 高山流水:比喻知音難尋。
- 騏驥縶足:比喻有才能的人受到束縛。
- 鸞鳳竄:比喻美好的事物受到壓抑。
- 幽蘭谷:幽靜的蘭花谷,比喻隱居的好地方。
- 素襟:純潔的心。
翻譯
不要追求北方的良馬,應當採摘江南的水生植物。客人來到我這赤花浦,舉杯先說自己是池陽人。 池陽人在珠江已久,與我同爲太丘的後代。十年間故國戰亂頻繁,四海之內遷家尋找安寧之地。 南武臺邊希望定居,昭明樓遠望頻頻回首。大丈夫慷慨離開故鄉,斗大的黃金應當系在肘上。 輕便的皮衣常憶鎮守襄陽,劍氣還看起豫章。彎弓近抱嵩臺月,擊楫遙衝瀚海霜。 世間烏白馬生角,書劍平生究竟學了什麼。五十歲歸來鬢角未白,飲酒御婦聊以自樂。 排難只思魯仲連,詼諧頗效東方朔。唾壺擊碎金屢揮,可笑時人皆卑鄙。 我昔日輕便肥壯好浪遊,黃金滿腰花滿頭。胸中不染似皎月,調笑往往酣青樓。 夫君此時便相識,坎坷只今同失職。怒目語難非我心,高山流水和雕琴。 騏驥縶足鸞鳳竄,北禽日日欺南禽。相期惟有幽蘭谷,嫋嫋輕風吹素襟。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深情厚意和對時世的不滿。詩中通過對比江南的寧靜與北方的戰亂,表達了對和平生活的嚮往。同時,詩人通過對往昔豪放生活的回憶,展現了不羈的性格和對現實的不滿。最後,詩人以幽蘭谷爲喻,表達了對純潔友誼和隱居生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感世界。