(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度嶺:翻越山嶺。
- 歸心:歸家的念頭。
- 須鬢:鬍鬚和鬢髮,這裏指年紀。
- 蒼然:蒼老的樣子。
- 古筆:指書法或詩文。
- 深杯:指飲酒。
- 高詠:高聲吟詠。
- 吳船:吳地的船隻,這裏泛指船隻。
翻譯
翻越山嶺已有三年,作爲旅人,我在四月天裏懷着歸家的念頭。 別離實在是難以輕易,何況我的鬍鬚和鬢髮已經顯得蒼老。 我用古老的筆法追尋秦漢的風韻,舉杯暢飲,自得聖賢之樂。 像你這樣的人,有什麼不可以呢?在吳地的船上高聲吟詠,滿載詩意。
賞析
這首詩表達了詩人陳恭尹在長期旅居後對歸家的渴望,以及對友人錢目天的讚美。詩中,「度嶺三年客,歸心四月天」描繪了詩人長久離鄉的孤寂和對歸家的熱切期盼。後句「別離良未易,須鬢況蒼然」則抒發了歲月流逝、人生易老的感慨。詩的最後兩句讚美了錢目天的才華和品格,表達了詩人對友人的深厚情誼和對美好生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力和深厚的情感世界。