聞寇警

躪蹂已見十年間,捲席無人慰聖顏。 紙底孫吳非大將,檻中豺虎縱依山。 尚方賜玦歸何益,浪子從軍逝不還。 楚尾蜀頭今告急,畫江爲守便長關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 躪蹂(lìn róu):踐踏,蹂躪。
  • 聖顔:指皇帝的麪容,這裡指皇帝的心情。
  • 紙底孫吳:指紙上談兵的將領,孫吳指三國時期的孫權和吳國,這裡泛指將領。
  • 檻中豺虎:比喻被囚禁的勇猛之人。
  • 尚方賜玦:尚方,古代制作或儲藏禦用器物的官署;玦,一種玉器,這裡指皇帝賜予的信物。
  • 楚尾蜀頭:楚地的尾部,蜀地的頭部,泛指邊遠地區。
  • 畫江爲守:指以江河爲界進行防守。

繙譯

戰爭的蹂躪已經持續了十年,沒有人能安慰皇帝的憂慮。 那些紙上談兵的將領竝非真正的英雄,被囚禁的勇士即使依山也無法施展。 皇帝賜予的信物歸來又有何用,浪子從軍一去不複返。 楚地和蜀地的邊遠地區現在告急,衹能以江河爲界進行防守,形成長久的關隘。

賞析

這首作品描繪了戰爭的殘酷和國家的睏境,通過對比紙上談兵的將領與被囚禁的勇士,表達了對於真正英雄的渴望。詩中“尚方賜玦歸何益,浪子從軍逝不還”一句,深刻反映了戰爭的無情和人生的無奈。最後,詩人以“畫江爲守便長關”作爲結尾,暗示了國家在危難之際衹能採取保守的防禦策略,透露出深深的憂國之情。

陳是集

陳是集,字虛斯(一作期),號筠似,別號雙峯居士,晚曰忍辱道人。瓊山(今屬海南)人,一作文昌(今屬海南)人。明熹宗天啓元年(一六二一)舉人,明思宗崇禎四年(一六三一)進士。九年(一六三六)授中書舍人,出使蜀粵諸王。既覆命,被人嫁禍而入獄,會赦得免。明桂王永曆元年(一六四七),郡邑多事,遁居鄉里。清兵佔瓊,絕粒而亡。著有《南溟詩集》、《中祕稿》。清道光《廣東通志》卷三○二、清道光《瓊州府志》卷三四有傳。 ► 115篇诗文