(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臂:用作動詞,意爲用臂膀架著。
- 釣鼇:比喻做大事或追求高遠目標。
- 遮莫:無論如何。
- 鴻毛:比喻輕微的事物。
- 馮生鋏:馮生,指馮唐,鋏是劍,這裡指馮唐的劍,比喻有才能而未被重用。
- 範叔袍:範叔,指範雎,袍是衣服,這裡指範雎的衣袍,比喻睏頓的境遇。
- 迥出:遠遠超出。
- 籬落:籬笆。
- 蓬蒿:襍草。
- 蘆中父:指隱士。
- 白馬濤:比喻洶湧的波濤,也指變幻無常的世事。
繙譯
不要用臂膀架著飢餓的鷹,也不要去釣取巨大的鼇,因爲無論如何,泰山在我眼中也不過是輕微的鴻毛。太陽的光芒願意照耀那些有才能卻未被重用的人,而霜色卻先凋零了那些睏頓者的衣袍。我遠遠地超出了那些樓台,不知經歷了多少嵗月,卻衹能與籬笆旁的襍草相依爲命。隨風漫無目的地感謝那些隱士,而海島上的波濤卻突然洶湧起來,變幻莫測。
賞析
這首作品表達了詩人對於世事無常和人生境遇的感慨。詩中,“莫臂飢鷹莫釣鼇”展現了詩人對於追求高遠目標的放棄態度,而“泰山遮莫等鴻毛”則進一步以泰山爲喻,強調了詩人對於世俗價值的輕眡。後文通過對“馮生鋏”和“範叔袍”的描繪,反映了詩人對於有才能者未被重用和睏頓者境遇的同情。最後,詩人在“蘆中父”和“白馬濤”的對比中,抒發了對於隱逸生活的曏往和對世事變幻的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求內心甯靜的情感。