塗中偶成

· 郭登
說着滇陽似上天,危橋孤嶺萬千千。 高低石路偏嫌雨,遠近林巒半是煙。 野樹向冬多不落,居民經瘴少能全。 頻年有夢曾過此,今日南來不偶然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滇陽:指雲南。
  • 上天:比喻路途遙遠,難以到達。
  • 危橋孤嶺:形容橋樑險峻,山嶺孤獨。
  • 石路:石頭鋪成的路。
  • 林巒:樹林和山巒。
  • :指瘴氣,熱帶或亞熱帶山林中的溼熱空氣,舊時認爲是瘴癘的病原。
  • 頻年:連年,多年。
  • 南來:向南行進。

翻譯

說起雲南,彷彿是遙不可及的天邊,那裏有無數險峻的橋樑和孤獨的山嶺。 高低不平的石路最怕下雨,遠近的樹林和山巒常常被煙霧籠罩。 野外的樹木到了冬天也不落葉,居住在那裏的人們因爲瘴氣而很少能健康無恙。 多年來我曾多次夢見經過這裏,今天向南行進,並非偶然。

賞析

這首詩描繪了雲南邊疆的艱險環境和詩人的感慨。詩中,「滇陽似上天」形容雲南的遙遠和難以到達,而「危橋孤嶺」則具體描繪了那裏的地形險峻。詩人在描述自然景觀時,也透露出對當地居民生活環境的關切。最後兩句表達了詩人對這片土地的深厚情感,以及他此次南行的特殊意義。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對邊疆地區的深刻理解和感慨。

郭登

明鳳陽府人,字元登。郭英孫。幼英敏,及長博聞強記,好談兵。景泰初以都督僉事守大同。自土木堡兵敗後,邊將畏縮,不敢接敵。登偵知敵蹤後,以少勝多,軍氣爲之一振。捷聞,封定襄伯。登治軍紀律嚴明,料敵制勝,動合機宜,一時稱善。諡忠武。 ► 74篇诗文