(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 墨碣(mò jié):刻有文字的石碑。
- 彯(piāo):飄揚,這裏指墨碣上的字跡清晰可見。
- 雪房:指僧房,因常保持清潔如雪而得名。
- 爐射:爐火的光芒照射。
- 叩空:敲擊空門,指尋求心靈的開悟。
- 曇摩:梵語「法」的音譯,這裏指佛法。
翻譯
四十年前遺憾未能與你同在,如今在旅途中忽然仰望高山,心生敬仰。 面對真實的面容才說認識,心中等待歸去時再尋求心靈的空靈。 墨碣上的字跡清晰,池水清澈,雪房中的爐火光芒照射,殿內的燈光紅豔。 欣喜來到這師承兩代的地方,更是在佛法海岸的東方。
賞析
這首詩表達了詩人對歸宗寺及其主持天然和尚的敬仰之情。詩中,「四十年前恨不同」一句,既表達了對過去未能與和尚同在的遺憾,也暗示了時間的流逝和人生的變遷。後文通過對墨碣、池水、雪房、殿燈的描繪,營造了一種靜謐而莊嚴的氛圍,體現了詩人對佛法的嚮往和對和尚的尊敬。最後兩句「欣從兩世師承地,況自曇摩海岸東」,更是將這種敬仰之情推向高潮,表達了對佛法傳承的珍視和對東方佛法之地的讚美。