南都

名都一何綺,鍾阜據玄湖。 萬國舟車輳,千官劍佩趨。 翠華遊鳳輦,碧殿想龍圖。 盛德興王地,元爲天下樞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南都:指南京,明朝初年曾爲都城。
  • 鍾阜:指鍾山,即紫金山,位於南京。
  • 玄湖:指玄武湖,位於南京。
  • :(còu) 聚集,集中。
  • :快步走,這裡指官員們急忙前往。
  • 翠華:指皇帝的儀仗,用翠鳥羽毛裝飾的旗幟。
  • 鳳輦:皇帝乘坐的車。
  • 碧殿:華麗的宮殿。
  • 龍圖:指帝王的圖謀或計劃。
  • 興王:指建立或振興王朝。
  • :中心,關鍵。

繙譯

南京這座名城多麽繁華,鍾山雄踞在玄武湖旁。 全國各地的舟車都聚集於此,千百官員們急忙前往朝見。 皇帝的儀仗如翠羽般華麗,乘坐著鳳輦出遊。 華麗的宮殿中,人們思考著帝王的偉大圖謀。 這裡是興盛王朝的聖地,是整個天下的中心樞紐。

賞析

這首作品描繪了明朝南京的繁華景象和政治中心的地位。通過“萬國舟車輳,千官劍珮趨”展現了南京作爲都城的繁忙和重要性,而“翠華遊鳳輦,碧殿想龍圖”則進一步以皇帝的出行和宮廷的謀劃來象征其政治影響力。最後兩句“盛德興王地,元爲天下樞”強調了南京不僅是明朝的政治中心,也是文化和道德的象征,躰現了作者對南京的贊美和對明朝的自豪。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文