所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:中國傳統節日,即農曆正月初七。
- 曹秋嶽:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 方伯:古代對地方長官的尊稱。
- 漁磯:漁船停靠的岸邊岩石。
- 曛(xūn):日落時的餘光,這裏指微醺的狀態。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 國門:國家的門戶,這裏指都城的大門。
- 三城:指三個城市,具體指代不明。
- 挹(yì):舀取,這裏指迎接。
- 春雲:春天的雲彩,象徵春天的氣息。
- 金龜侶:指珍貴的伴侶或朋友。
- 籃輿:竹製或藤製的輕便轎子。
- 竹馬羣:指兒童,因古代兒童常騎竹馬玩耍。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好。
- 江潭:江河湖泊的邊緣。
- 孤獻歲:獨自迎接新年。
- 茂林芳樹:茂密的樹林和芬芳的樹木。
- 氤氳(yīn yūn):形容煙或雲氣濃郁。
翻譯
我獨自坐在漁船停靠的岸邊岩石上,飲酒微醺,高聲歌唱,思念着遠方的你。都城的大門空空如也,戰爭的痕跡已不復存在,而那三座城市的煙火氣息,彷彿能迎接春天的雲彩。青山並未阻隔我與珍貴的朋友相見,我願乘坐輕便的轎子,與孩子們一同遊玩。在江河湖泊的邊緣,我孤獨地迎接新年,周圍的茂密樹林和芬芳樹木,煙雲繚繞,美不勝收。
賞析
這首作品描繪了詩人獨自在漁磯飲酒,思念遠方友人的情景。詩中通過對戰爭遺蹟的消失和城市煙火的描繪,表達了對和平與春天的嚮往。同時,詩人表達了與朋友相聚的願望,以及對自然美景的讚美。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詩人對友情和自然的深厚情感。
陳子升的其他作品
- 《 以樂府題作唐體五首昔昔鹽 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 詠懷古蹟五首 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 之青原訪藥地禪師留別諸子 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 南海神祠古木棉花歌 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 東皋觀刈稻同諸從兄 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 答張公亮揭陽慰予下第 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 五逝嘆 方巡撫孩未 其一 震孺 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 手錄新詩因成十四韻寄呈業師歐先生 》 —— [ 明 ] 陳子升