秋夜曲

· 陳鴻
悔卻與歡期,空房香燼時。 那能如寶鴨,冷暖腹中知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悔卻:後悔。
  • 歡期:歡樂的約會。
  • 空房:空蕩的房間。
  • 香燼:香燒完後剩下的灰燼。
  • 寶鴨:古代一種鴨形的香爐。
  • 冷暖腹中知:比喻內心的感受只有自己知道。

翻譯

後悔當初與愛人約定了歡樂的時光,如今獨自在空蕩的房間裏,香已燒盡,只剩下灰燼。 怎能像那寶鴨香爐,冷暖自知,內心的感受只有自己明瞭。

賞析

這首作品表達了深深的悔恨與孤獨。詩中「悔卻與歡期」直接抒發了對過去歡樂時光的後悔,而「空房香燼時」則通過空蕩的房間和燒盡的香,形象地描繪了孤獨與淒涼的氛圍。後兩句以寶鴨香爐爲喻,巧妙地表達了內心的冷暖只有自己能體會的情感,增強了詩歌的意境深度和情感表達。

陳鴻

明蘇州府吳江人,字文儀,號東橋。嘉靖七年舉人,官新鄉知縣。以權貴漸起,辭官還鄉。以詩畫自娛,善山水,宗米芾。 ► 31篇诗文