田家婦

· 于石
村南村北麥欲枯,桑麻陰陰滿路隅。 炊黍田頭行餉夫,餅爐未熟兒呱呱。 鴨頭長襪短布襦,平生未識鉛與朱。 彈箏不用如羅敷,懷金不願逢秋胡。 眼前富貴何足娛,一身飽煖自有餘。 茅檐笑語寒燈孤,夜舂曉織奉舅姑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炊黍(chui shu):煮黍米,指做飯。
  • 餉夫:給田間勞作的人送飯。
  • 餅爐:烤餅的爐子。
  • 呱呱(guā guā):嬰兒哭聲。
  • 鴨頭長襪:形狀像鴨頭的一種長襪。
  • 短布襦(rú):短小的布衣。
  • 鉛與朱:指化妝品。鉛指鉛粉,朱指硃砂,古代用於化妝。
  • 羅敷:古代美女的名字,這裏指美麗的女子。
  • 秋胡:古代傳說中的美男子,這裏指遇到美男子。
  • (nuǎn):同「暖」,溫暖。
  • 舅姑:公婆。

翻譯

村南村北的麥子都快要枯萎了,桑樹和麻樹的陰影密佈在路邊。在田頭做飯給勞作的人送飯,但餅爐裏的餅還沒烤好,孩子已經哭了起來。她穿着鴨頭形狀的長襪和短布衣,一生中從未接觸過化妝品。她不需要像羅敷那樣彈箏來吸引人,也不願意在遇到美男子秋胡時懷揣金子。眼前的富貴並不足以讓她快樂,因爲她已經擁有足夠的食物和溫暖。茅屋裏,她和家人圍着寒燈笑談,夜晚舂米,早晨織布,盡心奉養公婆。

賞析

這首作品描繪了一位樸實無華的農家婦女的生活狀態和內心世界。通過對比村中麥田的枯萎與桑麻的茂盛,以及婦女簡樸的衣着和未曾接觸的化妝品,詩人展現了她與外界繁華世界的隔絕。詩中「彈箏不用如羅敷,懷金不願逢秋胡」表達了婦女對物質誘惑的淡漠和對家庭責任的堅守。最後,通過夜晚的舂米和早晨的織布,以及與家人的溫馨相處,詩人讚美了這位婦女勤勞、樸素和滿足的生活態度。

于石

宋元間婺州蘭溪人,字介翁,號紫巖,更號兩溪。貌古氣剛,喜詼諧,自負甚高。宋亡,隱居不出,一意於詩。豪宕激發,氣骨蒼勁,望而知其爲山林曠士。有《紫巖集》。 ► 204篇诗文