注釋
潭州:唐代爲湖南觀察使治所,在今湖南長沙市。詩大中二年五月由桂林北返途中作。
無端:沒來由地。
湘淚:傳說舜南巡,死於蒼梧之野。他的兩個妃子哭舜,淚滴竹上,遂生斑點,所以稱湘妃竹。見(博物志)卷八。
楚歌:指屈原的《離騷》、《九歌》、《九章》等。《離騷》中有“蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而爲茅。何昔日之芳草兮,今直爲此蕭艾也”等語,舊解以爲“蘭”指令尹子蘭。
陶公:指東晉陶侃,其墓在今湘潭。侃曾作江夏太守,抗擊叛將陳恢,以運船爲戰艦,所向必破。後又討杜搜、平蘇峻,封長沙郡公。事見《晉書》本傳。
賈傅:指賈誼,曾爲長沙王太傅。長沙有賈誼廟,廟即誼宅。
承塵:天花板。
序
《潭州》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第19首。這首詩是一首諷喻詩,作於大中二年五月由桂林北返途中。
賞析
這首詩是一首諷喻詩,作於大中二年五月由桂林北返途中。
這首詩用典使文辭妍麗,聲調和諧,對仗工整,結構謹嚴,而增加外形之美,與豐富之內涵。如詩中“湘淚”一詞,乃引《述異記》裏故事:“舜帝南巡,死於蒼梧。舜妃娥皇女英傷心慟哭,淚下沾竹,而竹色盡斑”。“楚歌”一詞指屈原“離騷”、“九歌”賦中,指斥令尹子蘭之故事。陶公句,借當年陶侃之戰功顯赫,以暗諷當今之摒棄賢能。賈傅句,借賈誼祠中之蛛網塵封,風雨侵凌景象,而寓人才埋沒之感,又切合潭州之地,典中情景,與詩人當時之情景,融成一體,益覺凝鍊警策,讀之令人頓生無限感慨。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潭州:古潭州在今湖南長沙。
- 無端:沒來由。
翻譯
潭州官舍的暮樓空空蕩蕩,從古至今無端地進入視野之中。湘水的淚水或深或淺滋潤着竹子的顏色,楚地的歌謠層層疊疊埋怨着蘭草從生。陶侃的戰艦在空寂的灘塗上經受風雨,賈誼的坐席在破敗的廟宇中被風吹拂。目光望斷故鄉卻沒有人到來,那一醉鬆醪酒又能與誰一同享用呢。
賞析
這首詩通過描繪潭州的景象以及對歷史人物的聯想,表達出一種深沉的感慨和孤獨。詩中用「湘淚」「楚歌」等增添了淒涼氛圍,陶侃戰艦和賈誼承塵的描寫則凸顯歷史的滄桑變遷。最後詩人因思念故園卻無人相伴而倍感孤獨,「鬆醪一醉」更顯落寞。整體意境深邃,情緒惆悵,反映了李商隱內心複雜的情感世界。