桃花灘

桃花灘上桃花開,桃花灘水鳴春雷。 扁舟欲上不能上,牽繵百丈何艱哉。 烝徒努力重努力,不比尋常浪花激。 老夫設險有如斯,過此揺揺隨所適。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桃花灘:河流中的一処灘塗。
  • 夏原吉:人名,明代初期重臣。
  • 牽繵(chān):拉船的繩索。
  • 烝徒:衆人。
  • 老夫:詩中作者自稱。

繙譯

桃花灘上桃花綻放,桃花灘的水發出如春天雷響的聲音。小船想要上去卻不能上去,拉著百丈長的繩索是多麽艱難啊。衆人努力呀再努力,不像平常的浪花激蕩。我設置的險阻就是這樣,過了這裡就搖搖晃晃隨機適應。

賞析

這首詩生動地描繪了桃花灘的景象以及行船的艱難。桃花盛開的畫麪與灘水如雷的聲音相互映襯,展現出熱烈的場景。小船在灘塗前行麪臨睏境,突出了行船的艱苦,而衆人需加倍努力應對,表現出一種頑強與堅靭。最後兩句強調了險阻的存在以及人們在通過後隨遇而安的態度,整首詩的意境較爲獨特,通過對桃花灘的描寫躰現了自然的力量與人類努力的交織。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文