耕田
窳薄非令器,容受固不宜。
六籍虽云诵,于道竟何如。
晚途弃末学,农圃以为师。
方春治台笠,南亩秉鎡基。
出入田水间,沾湿岂暇辞。
但愿秋谷成,童稚有粥糜。
沮溺自辞世,小人安敢期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窳(yǔ)薄:指粗劣淺薄。
- 令器:優秀的人才。
- 六籍:即六經,指《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》。
- 臺笠:指蓑衣和斗笠。
- 鎡(zī)基:農具名。大鋤。
翻譯
粗劣淺薄不是優秀人才,包容接受本來就不合適。六經雖然說是在誦讀,對於道義究竟又怎麼樣呢。到了晚年放棄末班的學問,把農耕田園當作老師。正當春天整治蓑衣斗笠,在南邊田地手持大鋤。在田間水裏來來往往,被沾溼哪裏顧得上辭別。只希望秋天穀物成熟,兒童們有稠粥可以吃。長沮桀溺自從辭別塵世,卑微的人哪裏敢期望。
賞析
這首詩表達了詩人對自身和對學問追求的思考,以及對農耕生活的一種態度。他意識到自己或許並非能成大器之人,對於傳統的經典學問雖有誦讀卻也對道義產生迷茫。後來他選擇在晚年親近農耕,在田地勞作。詩中對田間勞作的描寫展現了一種樸實和勤奮的精神,而對秋谷成熟和兒童有食物的期望則體現了他對生活最基本的願望和樸實的情懷。同時,他以長沮桀溺自比,顯示出一種對超凡脫俗的嚮往,但也明白自身只是平凡之人的感慨。整首詩語言質樸,感情真摯,反映了詩人內心的轉變和對平凡生活的獨特感悟。