國風 · 召南 · 甘棠

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。 蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。 蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說。
拼音

所属合集

譯文

鬱鬱蔥蔥棠梨樹,不剪不砍細養護,曾是召伯居住處。 鬱鬱蔥蔥棠梨樹,不剪不毀細養護,曾是召伯休息處。 鬱鬱蔥蔥棠梨樹,不剪不折細養護,曾是召伯停歇處。

注釋

蔽芾(fèi):小貌。一説樹木高大茂密的樣子。芾,盛貌;蔽,謂可蔽風日也。 甘棠:棠梨,杜梨,落葉喬木,果實圓而小,味澀可食。 翦:同「剪」,伐,砍伐。 召(shào)伯:即召公,姬姓,封於燕。 茇(bá):草舍,此處用爲動詞,居住。 敗:伐,毀壞。 憩:休息。 拜:拔也,一説屈、折。 説(shuì):通「稅」,休憩,止息。

《國風·召南·甘棠》是先秦現實主義詩集《詩經》中的一章《國風·召南》的一篇。召公在治西方的時候,治理得當,人民和睦。等到他去世了,人們懷念他,連他種的樹都不忍心破壞,後人便作了這首詩來紀念他。全詩純用賦體鋪陳排衍,物象簡明,而寓意深遠,真摯懇切,體現了人民對召公的讚美和懷念。

賞析

對比每章第二句針對甘棠發出的動作:首章曰「勿伐」,伐是齊根砍斷;次章曰「勿敗」,敗是壞其枝葉;末章曰「勿拜」,拜,攀援使彎。《詩經》的重章疊句往往表現爲情感上的由淺入深、由輕至重,行爲動作上的由簡至繁、由小到大,體現的是對主題的逐層深化。但這首《甘棠》一反故常,表現爲動作上和行爲上的先重後輕。由斷到折再到使彎曲,動作愈來愈輕。它説明了人們對甘棠的珍重態度,伐倒是不行的,折斷枝葉也不可,既使是攀援弄彎也是不準的。於是這組動詞的妙處和這組疊句的妙處所在即爲:它是用先重後輕的方式傳達一種神聖的情感,一種基於敬仰、懷念召伯衍生出的對甘棠的情感。再看每章末句由召伯做出的行動:首章曰「所茇」,茇是居住的意思,居住是較長一段時間內的狀態;次章曰「所憩」,憩是休息,休息是較短時間內的狀態;末章曰「所説」,「説」讀爲稅,稅即稅駕,停下車子叫稅駕,停下車子的時間比休息片刻的時間還要短。由居住到休息再到停車,行爲愈來愈簡。一位可敬的人居住時間長的地方,那地方就成了他的故居,人們視其爲聖地,在那裏人們睹物思人,想見其爲人,有歷史感和真實感。如果這可敬的人在人們心目中的地位是神聖的、至高無上的,別説是他長期居住的地方,就是他曾經立足、流連的地方也會神聖起來,同樣,這組表示召伯行爲的動詞也像上組動詞一樣,表現了人們對召伯的無上景仰之情,其實這正是重章疊句的好處。 《甘棠》的主旨的表現和深化體現了中國詩含蓄的特點。《尚書·大傳》卷三有言曰「愛人者,兼其屋上之烏」,謂愛其人而推愛及與人有關的人和物。《甘棠》裏的「蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇」,就是一種愛屋及烏的表現方式。在《甘棠》這首詩裏,樹竟如此可愛,那與之有關的召公就更加可敬可愛了。但這並不是一種平常的愛屋及烏,而是一種以小見大的表現手法。在《甘棠》這首詩裏,人們愛着召公曾經休息過的這棵甘棠,而對那個仁民愛物的召公的愛就不待言説了,而召公的品質也在這實在的甘棠之愛裏讓人生出了無限的遐想,真可謂「不著一字,盡得風流」。這就是以實寫虛。 全詩三章,每章三句,全詩由睹物到思人,由思人到愛物,人、物交融爲一。對甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐、不要毀壞到不要折枝,可謂愛之有加,這種愛源於對召公德政教化的衷心感激。而先告誡人們不要損傷樹木,再説明其中原因,筆意有波折亦見詩人措辭之妙。突將愛慕意説在甘棠上,末將召伯一點,是運實於虛法。纏綿篤摯,隱躍言外。

無名氏

周朝佚名作者的統稱。 ► 512篇诗文