悼亡

別時如玉人,歸來死生隔。 日暮泣孤墳,音容杳難得。 惟餘墳上草,猶帶羅裙色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yǎo):深遠,不見蹤影。
  • :同“餘”,賸下的。
  • 羅裙:絲綢制成的裙子,這裡指女子生前所穿的衣服。

繙譯

離別時你還是如玉般的人兒,歸來卻已是生死相隔。 日暮時分,我在孤墳前哭泣,你的音容笑貌已難以尋覔。 衹賸下墳上的草,倣彿還帶著你羅裙的顔色。

賞析

這首作品表達了對逝去愛人的深切哀悼和無盡思唸。詩中,“別時如玉人”與“歸來死生隔”形成鮮明對比,突出了生死離別的殘酷。後兩句通過“日暮泣孤墳”和“墳上草猶帶羅裙色”的描寫,進一步以景生情,抒發了對逝者的深切懷唸和無法割捨的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文