大射登歌

道謐金科照,時乂玉條明。 優賢饗禮洽,選德射儀成。 鑾旗鬱雲動,寶軑儼天行。 巾車整三乏,司裘飾五正。 鳴球響高殿,華鍾震廣庭。 烏號傳昔美,淇衛著前名。 揖讓皆時傑,升降盡朝英。 附枝觀體定,杯水睹心平。 豐觚既來去,燔炙復縱橫。 欣看禮樂盛,喜遇黃河清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 道謐:指道德淳厚,社會安寧。
  • 金科:古代法律條文的代稱,此處可能指禮儀規則。
  • :治理,安定。
  • 玉條:比喻清明的法度或政令。
  • 優賢:尊敬和選拔賢能之人。
  • 射儀:古代的一種禮儀活動,以射箭表示品德和才能。
  • 鑾旗:皇帝出行時的儀仗旗幟,上面裝飾有龍紋。
  • (dài):車輪,這裏指御車。
  • 三乏:古代駕車時的三位駕車者,分別爲御者、左驂和右騑。
  • 司裘:掌管皮衣事務的官員,這裏可能指侍從官員。
  • 五正:五種顏色的正裝,代表等級和秩序。
  • 鳴球:用於宮廷禮儀的樂器,如編鐘或響球。
  • 華鍾:精美的銅鐘,發出宏亮的聲音。
  • 烏號:古代一種樂器,類似笛子,象徵美德。
  • 淇衛:古代衛國的名稱,這裏可能用來讚美人才輩出。
  • 揖讓:古代禮節,互相敬禮。
  • 升降:指官員的進退,此處可能指晉升。
  • 朝英:朝廷中的傑出人物。
  • 附枝觀體定:比喻通過觀察小處來判斷全局。
  • 杯水睹心平:一杯水也能反映人心的公正,形容察人之細微。
  • 豐觚:古代酒器,此處指宴會的酒。
  • 燔炙:燒烤食物,宴會上常見的菜餚。
  • 黃河清:古人認爲黃河難得澄清,喻指盛世。

翻譯

遵循着道德的光輝,法律如玉般明亮。選拔賢能,舉行盛大的宴會,禮儀周全。皇帝的儀仗隊如雲朵般浩蕩,御車莊重地行進。駕車者各司其職,侍從官員穿着五彩服飾。宮殿裏響起悅耳的鳴球聲,宏大的鐘聲震動廣闊的庭院。美德的象徵傳來,先人的名聲得以傳承。彼此敬禮的都是時代的精英,官員們有序地進退。通過小細節觀察到大局的穩定,即使是杯中的水也映照出人心的公正。宴會熱烈,美食豐富,人們歡慶禮樂的興盛,更欣喜於國家的太平,黃河罕見的清澈。

賞析

這首詩描繪了隋朝時期的大射禮,即一種選拔人才、弘揚美德的禮儀活動。詩人牛弘等人通過華麗的辭藻,讚美了國家的和諧、法律的公正以及對賢能人士的尊重。通過烏號、淇衛等典故,讚美了人才的涌現。整個場景宏大而莊重,展示了古代皇家慶典的盛況,同時也體現了對社會公平和道德風尚的重視。詩中「黃河清」一語,寓意國家太平,表達了作者對盛世的嚮往與喜悅。