(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峽鼕:峽中的鼕天。
- 拖長冰:形容冰層厚重,延伸很長。
- 崖滑如積鉄:崖壁光滑如同積聚的鉄塊。
- 客子:旅人。
- 涕縱橫:眼淚縱橫流淌。
- 悲猿:悲傷的猿猴。
- 嗚咽:低聲哭泣。
- 浮雲崩:浮雲繙滾,形容天象變化。
- 蒼石裂:蒼老的石頭裂開,形容自然界的滄桑。
- 芳年歇:美好的年華逝去。
繙譯
峽中的鼕天,冰層厚重而漫長,崖壁光滑如同積聚的鉄塊。旅人流淚縱橫,悲傷的猿猴也低聲哭泣。擡頭仰望,浮雲繙滾,再次聽到蒼老的石頭裂開的聲音。我不畏懼旅途的艱難,衹是感歎美好的年華已經逝去。
賞析
這首作品描繪了鼕日峽中的淒涼景象,通過“拖長冰”、“崖滑如積鉄”等生動描繪,傳達出旅途的艱險與孤獨。詩中“客子涕縱橫,悲猿助嗚咽”深刻表達了旅人的悲傷情感,而“浮雲崩”、“蒼石裂”則進一步以自然景象的變遷來象征時光的流逝和人生的無常。最後,“不畏行路難,但感芳年歇”直抒胸臆,表達了詩人對逝去青春的深深感慨。
大欣
元僧。江州人,徙南昌,俗姓陳,號笑隱。九歲出家。博通經典,旁及儒家道流百氏之說。居杭州之鳳山,遷中天竺,又主建康集慶寺。文宗天曆初,被召赴闕,特賜三品文階,授太中大夫。順帝時受命校正《禪林清規》。有《蒲室集》。
► 57篇诗文
大欣的其他作品
- 《 送郭幹卿學士赴奎章閣次趙魯公韻二首 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 送薩天錫照磨赴燕南憲幕 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 謝郭道淵以詩慶住新寺 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 送郭幹卿學士赴奎章閣次趙魯公韻二首 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 送張用鼎遊燕南 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 米元暉江山秋晚圖 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 楊執中幼與予同舍自予去鄉里一別四十五年矣乍見俱不相識承惠詩二首次韻謝之 》 —— [ 元 ] 大欣
- 《 會曹伯圭 》 —— [ 元 ] 大欣