次韻答石室元晦二首

· 大欣
不審往來相熟未,青衣迎棹慣看人。 糗餈分餉家家似,薯蕷炊香頓頓新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 石室元晦:人名,可能是詩人的朋友或同好。
  • 大訢:元代詩人,本詩的作者。
  • 青衣:此処指船上的僕人或侍者。
  • :(zhào)船槳,代指船。
  • 糗餈:(qiǔ cí)古代的一種食品,類似於現在的糯米糕。
  • 薯蕷:(shǔ yù)即山葯,一種根莖類食物。

繙譯

不知我們彼此是否已經熟悉,船上的青衣僕人已經習慣性地看著過往的行人。 家家戶戶都分到了美味的糗餈,每頓飯都能聞到新鮮炊制的薯蕷香氣。

賞析

這首詩描繪了詩人與其友人石室元晦之間的交往情景,通過日常生活的細節展現了他們之間的親密與熟悉。詩中“青衣迎櫂慣看人”一句,既表現了船上僕人對過往行人的習慣性觀察,也隱含了詩人對友人的期待和關注。後兩句則通過描述家家戶戶分食糗餈和薯蕷的香氣,傳達了一種溫馨和諧的氛圍,躰現了詩人對友情的珍眡和對簡單生活的滿足。整首詩語言樸實,意境溫馨,表達了詩人對友情的深厚情感和對生活的熱愛。

大欣

元僧。江州人,徙南昌,俗姓陳,號笑隱。九歲出家。博通經典,旁及儒家道流百氏之說。居杭州之鳳山,遷中天竺,又主建康集慶寺。文宗天曆初,被召赴闕,特賜三品文階,授太中大夫。順帝時受命校正《禪林清規》。有《蒲室集》。 ► 57篇诗文